פסיכומטרי

  שאלות נפוצות שאלות נפוצות  חפש בפורום   לוח שנה   רישום משתמש חדש רישום משתמש חדש  התחבר [משתמש קיים] התחבר [משתמש קיים]

התייעצות לגבי חלק מילולי

 הגב למאמר הגב למאמר
מחבר
  נושא חפש נושא חפש  אפשרויות הודעה אפשרויות הודעה
yanar הצג רשימה נפתחת
חבר חדש
חבר חדש
צלמית

הצטרף: 22/דצמבר/2008
כתובת: פתח תקווה
מצב מקוון: מנותק
מאמרים: 21
  ציטוט yanar ציטוט  הגב למאמרתגובה קישור ישיר לפירסום זה נושא: התייעצות לגבי חלק מילולי
    פורסם: 28/פברואר/2009 ב- 16:47
שלום,

יש לי בעיה עם הניסוח מחדש באנגלית שמתסכלת אותי.
בסימולציות הולך לי טוב בזה. אבל בתרגולים בבית ממש לא. אני תמיד מסיימת תוך כ6 דקות את השאלות, בודקת קצת ויוצא לי מלא טעויות.
באופן כללי זה נושא שקשה לי.תמיד אני מרגישה שהוא דורש ממני המון אנרגיות וריכוז והמון פעמים אני צריכה ממש לקרוא 2-3 פעמים את המשפט הראשון ואז עוד כ2 פעמים על תשובה כדי ממש להפנים אותם (את המילים אני מבינה אבל כאילו המשמעות הכללית של המבחן לא "מחלחלת" למוח שלי ואז אני פחות שמה לב לפרטים קטנים.במיוחד במשפטים ארוכים ומסורבלים. ככה זה גם מרגיש לי בקטעי קריאה באנגלית ובעברית וגם בהשלמת משפטים. קשה להסביר את ההרגשה. חשוב לי לציין שאני קוראת ספרים מאז ומעולם ורובם לא קלילים סטייל רם אורן אלא דורשים הבנה).
וגם אז אחרי שקראתי טוב טוב בתרגולים אני לרוב לא עולה על ההבדלים הקטנים שבאים להטעות..
אני לא מצליחה להבין איך אפשר לשפר את זה., לא מבינה למה התרגול קשה לי יחסית לסימולציה, זה מתסכל מאד...
אני מן הסתם בונה על זה שאני לא אטעה הרבה בחלק האנגלית כדי שזה יפצה על הכמותי. אז זה חשוב לי לעבוד על זה.


ותודה שקראתם את כל החפירה.  
לתחילת העמוד
assafy הצג רשימה נפתחת
חבר בכיר
חבר בכיר
צלמית

הצטרף: 01/ינואר/2009
מצב מקוון: מנותק
מאמרים: 968
  ציטוט assafy ציטוט  הגב למאמרתגובה קישור ישיר לפירסום זה פורסם: 28/פברואר/2009 ב- 17:12

היי :)

אני אנסה לתת לך כמה טיפים בתור אחד שמצוין בפרק האנגלית
קודם כל, תדעי לך שזה באמת נושא שהוא לא תמיד פשוט, ואני אומר את זה בתור אחד שאנגלית היא כמעט שפת אם אצלו. נכון, אחוזי ההצלחה שלי בכל פרק אנגלית קרובים למאה אחוז, אבל הניסוח מחדש הרבה פעמים גם אותי מבלבל, ויש שאלות שאני נתקע עליהן לא מעט...
 
ולהלן כמה טיפים...
 
כלל ראשון, והכי חשוב-בחיים אל תסמני תשובה בלי לבדוק את כולם! בניגוד לכל חלק אחר, שם השיטה היא לצוא את התשובה הנכונה, כאן השיטה היא לפסול 3 תשובות.
כלל שני-חלקי לעצמך כל משפטים. חשוב להבין מה אומר המשפט לפני שניגשים לתשובות.
אתן לך דוגמא ממבחן שעשיתי היום בפרק האנגלית.
you would have won the essay contest, if you have typed your paper
 
קודם כל, לפני שאני נותן את התשובות, תביני מה כתוב כאן.
בניגוד למה שנכון בקריאת ספר/מבחן בגרות, כאן אין צורך להבין כל מילה במילה.
נתחיל במה אומר המשפט עד הפסיק הראשון
אוצר המילים הוא פשוט יחסית, אבל נניח שאני לא יודע את 2 המילים האחרונות, ורק את השפה הבסיסית. אני יודע שמישהו אמר למישהו אחר "היית זוכה ב___". זה לא משנה במה הוא זכה, זה יכול להיות בלוטו, באוסקר, זה באמת לא משנה.
החלק השני-שוב, נניח ואני לא יודע את 2 המילים האחרונות (חוץ מ-YOUR).
אני מפשט לעצמי את המשפט ככה: "אם היית עושה ___"
 
עכשיו אני יודע שמשעות המשפט היא "היית זוכה ב"משהו" אם היית עושה "משהו"
ועכשיו התשובות:
 
1. you didn't win the essay contest though you had typed your paper
נבדוק אותו מול המשפט בעברית שבנינו. כתוב כאן "לא זכית ב"משהו" למרות ש..."
רגע, למה שמנו לב? לא היה "למרות ש" במשפט המקורי, אלא היה כתוב "אם היית". מה עושים? פוסלים!
 
2. you didn't win the essay contest because you had not typed your paper
בעברית נפרש את זה כ"לא זכית ב"משהו" כי לא עשית "משהו".
בינתיים נשמע הגיוני, נכון?
אבל זכרי-לא מסמנים! צריך לפסול את שאר התשובות
 
3. you won the essay contest in spite of not typing your paper
כאן אחרי 2 מילים אפשר לפסול את התשובה! הרי הוא לא זכה, וכאן כתוב "זכית".
 
4. typing your paper made you win the essay contest
גם כאן אותו דבר! פסלנו כי כתוב שהוא זכה!
 
לכן התשובה היא 2.
שוב, כפי שאמרתי-ברוב המקבץ (אולי חוץ מ-2 השאלות האחרונות מתוך ה-6, ששם באמת צריך אוצר מילים, אבל גם אל בהכרח), לא צריך לדעת אנגלית בצורה טובה ממש. מספיק רק לבנות לעצמינו משפט בעברית ואז להשוות אותו לתשובות, ושוב, כפי שאמרתי-פותרים רק אחרי שפוסלים 3 תשובות!
וכמובן חשוב להכיר את מילות הקישור, שהן המפתח לכל פתרון. באפשרות הראשונה, אם אנחנו לא יודעים מה זה THOUGH, אנחנו נתקעים ונאלצים לנחש.
כמובן ש-THOUGH זו מילה יחסית קלה, אבל ישנן מלא מילות קישור באנגלית הרבה יותר קשות, וחייבים להכיר אותן (רואים את זה יותר בשאלות המתקדמות יותר)
 
שוב-אני לרוב לא עושה ככה כי האנגלית שלי ברמה גבוהה, אבל תתפלאי, יש שאלות שגם אני משתמש בשיטה הזו. אמנם זה יותר נעשה בראש ורוב לא בעברית, אבל לפעמים חלוקה של המשפט למספר חלקים, תוך כדי פירוש לעצמינו של "מה בעצם קראנו", מפשטת את השאלה בצורה ממש נוחה.
 
מקווה שעזרתי, בהצלחה! :)


נערך ע"י assafy - 28/פברואר/2009 ב- 17:19
לתחילת העמוד
yanar הצג רשימה נפתחת
חבר חדש
חבר חדש
צלמית

הצטרף: 22/דצמבר/2008
כתובת: פתח תקווה
מצב מקוון: מנותק
מאמרים: 21
  ציטוט yanar ציטוט  הגב למאמרתגובה קישור ישיר לפירסום זה פורסם: 28/פברואר/2009 ב- 17:58
תודה על התשובה המושקעת. כתבת אחלה עצות. אבל נראה לי שמרוב תסכול לא הסברתי את עצמי טוב.
בסימולציות של הייקיו (כבר עשינו 3) טעיתי רק בשאלה האחרונה בכל ניסוח מחדש בפרקי אנגלית.
יש לי אוצר מילים סבבה ואני יכולה לחשוב באנגלית ולהפנים את המשפט בלי לתרגם אותו. אני חושבת שהתרגום יקח יותר זמן...
הבעיה היא בשאלות שבהם המשפט מתפטל כמו הצרות שלי, קשה לי לשמור בזכרון את כל הדקויות של המשפט ואז אני טועה על דברים קטנים. התשובה לזה היא תרגול תרגול תרגול וזהו?
 
ועוד בעיה היא שלמרות שאני קוראת מספיק ספרים וכתבות ב"הארץ" קריאת הקטעים בעברית ואנגלית, הניסוחים מחדש באנגלית, ההשלמות משפטים בעברית מתישים אותי בצורה שהכמותי (החלק הכי חלש שלי) אפילו לא מצליח. עצם קריאת המשפטים המפוטלים שלהם והבנתם סוחטים אותי נפשית וזה בעיה בבחינה שנמשכת 3 שעות+.
 
ושוב, תודה שהשקעת בתשובה. הייתי לא בפוקוס כשניסחתי את השאלה בגלל התסכול (חלק מהמטרה הייתה פשוט לפרוק כדי להמשיך לפתור הלאה). ברור לי למה לא הבנת אותי כמו שרציתי. סורי :)
לתחילת העמוד
assafy הצג רשימה נפתחת
חבר בכיר
חבר בכיר
צלמית

הצטרף: 01/ינואר/2009
מצב מקוון: מנותק
מאמרים: 968
  ציטוט assafy ציטוט  הגב למאמרתגובה קישור ישיר לפירסום זה פורסם: 28/פברואר/2009 ב- 18:04
חחח אין דבר, זה לא שזה עלה לי כסף :)
 
אמממ...האמת שהבעיה שלי דומה אבל בנושא אחר. אני בהבנת הנקרא בעברית חלש, למרות שגם אני נוהג לקרוא מלא ספרים ברמה גבוהה בעברית, וגם אצלי הכמותי חלש, וגם אני מגיש לפעמים שהבנת הנקרא בעברית מאיימת יותר משטח מתומן.
 
אני עכשיו מסנה עצה שקיבלתי ממישהו ובודק אם זה עובד (אני בדיוק לפני מקבץ של הבנת הנקרא בעברית)
המליצו לי לקרוא "עם האצבע", כלומר לעקוב אחרי המילים שאני קורא יחד עם האצבע, בטענה שזה מוסיף לריכוז
 
אני לא יודע אם זה עובד או לא, אבל בעוד שעה בערך אני אחזור עם התוצאות
אולי כדאי לך גם לנסות? שווה בדיקה לדעתי...
 
בהצלחה :)
לתחילת העמוד
 הגב למאמר הגב למאמר

קפוץ לפורום הרשאות פורום הצג רשימה נפתחת



דף זה נוצר ב .172 שניות.
  Copyright © 2007 Psycho.co.il All rights reserved.